Русские адвокаты в Германии. Адвокаты в Германии. Русскоговорящий адвокат в Германии. Главная страница
  DEUTSCH     КОНСУЛЬТАЦИЯ ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ КОНТАКТ ВАКАНСИИ  
 
 
Срочная консультация
090-01 50 50 52**

** (1,86 €/Min. Festnetz, ggf. Mobilfunk abweichend)
 
Связь по скайпу
Skype Meв„ў!
Срочная оплата Skype-консультации (40,00 Euro)

Срочная оплата Skype-консультации (40,00 Euro)
Оплату также можно перечислить на следующие реквизиты:
Deutsch-Russisches Kollegium der Juristen e.V.
IBAN: DE44505500200009023755
BIC (SWIFT): HELADEF10FF
Stätische Sparkasse Offenbach
 
Немецко-Русская коллегия юристов
Членство в Немецко-русской Коллегии юристов

 
Steuerberater
Налоговые консультации в Германии на русском языке

 
Ключевые теги
Еврейская эмиграция стала легче, Поздние переселенцы, Получение статуса позднего переселенца, Подтверждение наличия немецкого гражданства, Получение немецкого гражданства, Репатриация этнических немецев из стран бывшего СССР Бизнес-иммиграция в Германию, Брак в Дании, Вид на жительство в Германии, Вид на жительство в Германии (ВНЖ в Германии), ВНЖ в Германии, Возврат долгов в Германии, Воссоединение с мамой Германия, Воссоединение с пожилыми родителями в Германии, Воссоединение с родителями Германия, Воссоединение семьи новый закон, Датский брак, Еврейская иммиграция в Германию, Еврейская эмиграция в Германию, Заключение брака в Дании, Иммиграция в Германию, Как вернуть долги Германия, Как остаться в Германии, Как перевезти родителей в Германию, Новые правила приема евреев в Германию, Новый закон в EU о защите личных данных, Открытие своего дела в Германии, Открытие фирмы в Германии, ПМЖ в Германии, Прием беженцев в Германии, Развод в Германии, Расторжение брака с супругом проживающим в Германии, Регистрация фирмы в Германии, Свидетели Иеговы, Убежище по религиозным мотивам, Убежище свидетелям Иеговы

 
Экономика и право
Газета «Экономика и Право» является одним из проектов Немецко-русской коллегии юристов в Германии, направленный на содействие нашим соотечественникам в решении возникающих проблем на новой Родине, чтобы люди имели возможность быстро и безболезненно интегрироваться в стране, найти применение своим знаниям и навыкам.
Газета "Экономика и право"

Актуальный номер

Архив газеты
 
Институт Государственного Администрирования
Получение высшего заочного образования для русскоязычного населения Германии

 
Юридические услуги
Бизнес в Германии
Вид на жительство
Недвижимость
Иммиграция
Семейное право
Банковское и налоговое право
Судебное право
Банкротство
Европейский суд
Уголовное право

 


Share |

 
 
KANZLEI. Все вопросы интеграции и проживания русскоязычного населения в Германии. Эмиграция в Германию. Адвокат в Германии, адвокаты в Германии. Русскоговорящий адвокат в Германии » ВОССОЕДИНЕНИЕ СЕМЬИ
Воссоединение семей. Поздние переселенцы. Переписка с немецкими архивами. Брак в Дании и получение вида на жительство. Бизнес-иммиграция. Регистрация фирм и филиалов в Германии. Получение статуса беженца, прошение убежища в Германии. Еврейская иммиграция. Новые правила приёма еврейских иммигрантов вступили в силу 21.05.2015. Для получения информации нажмите здесь.
Воссоединение семей в Германии RSS   

Воссоединение семьи - знайте свои права!

Напомним, что в настоящий момент действуют изменения, внесенные в законодательство об иностранцах, которые существенно усложнили процедуру воссоединения семей. Для многих требование сдачи языкового теста стало непреодолимым барьером. В результате распадаются семьи. Поэтому в силу актуальности этой проблемы, мы еще раз возвращаемся к этой теме. Многие не понимают смысла закона и думают, что речь идет о необходимости исключительно сдавать тест. Действительно, требуется, чтобы иностранец доказал умение хотя бы на начальном уровне изъясняться на немецком языке, понимать и употреблять элементарные выражения и строить простые предложения. Но в том же законе есть нормы, согласно которым можно обойтись без сдачи теста. Знайте же свои права!

Воссоединение с несовершеннолетним ребёнком без сдачи языкового теста.

Согласно §28 Absatz 1 Nr.3 Aufenthaltsgesetz иностранец, имеющий в Германии несовершеннолетнего ребенка, вправе въехать в ФРГ для осуществления родительских прав. В этом случае (Nachzug zum Kind) не требуется сдачи языкового теста. Ибо речь идет о защите интересов ребенка, реализации его прав жить в полноценной семье, ощущая заботу обоих родителей. «Семья и Брак находятся под особой защитой государства» (Ст.6 Конституции ФРГ). Поэтому, если выполняются предпосылки указанного параграфа, иностранцы сдавать языковой тест не обязаны. Главное правильно сформулировать свои требования в посольстве ФР, сославшись на конкретную норму закона.

Возможна ли интеграция без языка?

В соответствии с §4 Abs.2 Nr.1a Integrationsverordnung (IntV) можно доказать, что иностранец не нуждается в активной интеграции, если он: имеет высшее образование (или закончил учебное заведение, приравненное к учебному заведению в Германии); имеет познания в других языках: английском или французском. В этом случае выясняется Integrationsprognose: имеет ли иностранец возможность интегрироваться (прижиться) на новом месте. При грамотной работе без сдачи теста иностранец может въехать в ФРГ. Сейчас иммиграция в страну грамотных и подготовленных специалистов должна только приветствоваться. И не беда, что владеют они не на немецким, а, к примеру, английским языком, который стал, наряду с немецким, первым языком. Но что делать, если иностранец имеет образование или подготовку, но не владеет немецким (английским, французским) языком? В этом случае начинается проверка его возможности интеграции по другому основанию – Erwerbsprognose. Необходимо доказать, что у иностранца хорошие шансы в плане трудоустройства. Для этого подойдут любые доказательства, например, подтверждение немецкой фирмы о наличии рабочего места для иностранца. Факт отсутствия языковых познаний уже не является решающим. Стоит помнить, что наряду с огромным числом безработных, в Германии существует множество вакансий, на которые могут претендовать иностранцы.

Чиновник не всегда прав!

Убеждены, что еще до принятия решений (увы, зачастую отрицательных), необходима адвокатская поддержка. Чиновники, к сожалению, не утруждают себя разъяснениями иностранцам их прав. Работа по Integrationsprognose или Erwerbsprognose – кропотливая. Она должна выполняться с участием сотрудников ведомств по делам иностранцев (здесь, в Германии), с учетом всех «плюсов» иностранцев. Не верьте чиновникам, которые прямо перед окошком приема документов, бегло осмотрев документы, уже выносят вердикт. По многим заявлений можно сказать как «да», так и «нет». Добиться положительного решения – задача адвоката. Пожилые лица, молодые мамы, воспитывающие малолетних детей, лица, в силу заболевания не имеющие возможность сдать тест, тоже могут рассчитывать на «облегченный» прием в Германию.

Воссоединение супругов.

Члены семей немецких граждан или уже легально проживающих на территории ФРГ иностранцев могут также при выполнении определенных предпосылок получить право пребывания на территории Германии. Как правило, в данном случае речь идет о воссоединение с супругом (Ehegattennachzug), детьми и родителями. Самым сложным и проблематичным, исходя из практики, является воссоединение супругов, соответственно въезд на территорию Германии с целью заключения брака. Вся сложность в том, что немецкие чиновники, часто имея дело с фиктивными браками, не доверяют соискателям и всеми путями усложняют процесс въезда будущего супруга на территорию Германии. По этой причине все интервью в Посольстве и в учреждениях по делам иностранцев должны быть тщательным образом подготовлены и продуманы. О фиктивном браке речь идет в случае, если брак изначально был заключен не для совместной жизни а, например, для получения визы или по другим причинам. При заключении брака на территории Германии кроме множества остальных документов придется еще представить и справку о брачной правоспособности (Ehefahigkeitszeugnis), что занимает обычно огромное количество времени и несет массу проблем. При заключении же брака на территории Дании или другого иностранного государства периодически приходится сталкиваться с требованием продления визы. 1 января 2005г. вступил в силу так называемый закон о переселении (Zuwanderungsgesetz) , который внес существенные изменения в права иностранцев в Германии, а также в порядок воссоединения семей. Иностранец, проживающий за границей, может получить вид на жительство в Германии, если его супруг (или супруга) проживает в Германии, и если выполнены все предпосылки, установленные законом. Здесь нужно заметить, что для супругов немецких граждан пройти процесс воссоединения с их половинками легче, чем для супругов иностранцев. Итак, если Ваш будущий супруг является гражданином Германии, то для получения вида на жительство достаточно будет выполнения следующих предпосылок. Во-первых, брак должен быть действительным. Попытки обмануть немецких чиновников могут закончиться плачевно и для Вас, и для Вашего супруга. Во-вторых, гражданин Германии должен иметь постоянное место жительства в Германии, а не где-то в солнечной Италии. Ну и, конечно, решающим для немецких чиновников является отсутствие у иностранного гражданина, желающего въехать в Германию, судимостей либо других противоправных деяний в прошлом, что означало бы потенциальную опасность для общественного порядка. Граждане же иностранного государства должны располагать достаточной жилой площадью. Достаточной считается жилая площадь, при которой на каждое лицо старше 6 лет приходится минимум 12 м. кв., младше 6 лет – минимум 10 м. кв. Для беженцев закон предусматривает возможность сделать исключение. К тому же иностранные граждане должны быть в состоянии нести расходы по обеспечению своего супруга, сюда относятся расходы на обязательную медицинскую страховку и жилье, то есть он должен быть в состоянии нести за своего супруга все расходы на жизнь. При чем, проживающий здесь иностранец должен иметь либо неограниченный по времени вид на жительство (Niederlassungserlaubnis), либо уже иметь вид на жительство, связанный со статусом беженца (Asyl- oder Fluechtlingsstatus), либо в течение 5 лет иметь ограниченный по времени вид на жительство (Aufenthaltserlaubnis). Выполнение всех вышеперечисленных предпосылок дает иностранному гражданину право на воссоединение семьи.

Воссоединение семьи в особых случаях: однополые браки.

С недавнего времени, возможно воссоединение также и однополых семей, что ранее было просто недопустимо. Не так давно воссоединение разрешалось только для гетеросексуальных супругов. Как они не сражались за равные права с компетентными ведомствами, все заканчивалось отказом. Но время летит и нравы меняются и с недавнего времени и для однополых семейных пар настали лучшие времена. Закон о пребывании (Aufenthaltsgesetz) распространил правила воссоединения семьи и на однополые сообщества.

Воссоединение с ребёнком от предыдущего брака

Наличие детей от предыдущего брака у супруга, проживающего за пределами Германии, часто является проблемой для воссоединения семьи. Для того, чтобы ребёнок от предыдущего брака мог получить вид на жительство в Германии вместе с одним из его родителей, необходимо предоставить в немецкое консульство заверенное нотариусом бессрочное заявление о согласии другого родителя на выезд ребёнка, а также передаче выезжающему родителю всех существенных для родительского попечительства полномочий. В заявлении о согласии должны быть чётко определены права на воспитание ребёнка, которые передаются выезжающему родителю. Заявление о передаче прав на воспитания ребёнка не требуется в том случае, если выезжающий родитель предоставит в немецкое консульство судебное решение о лишении родительских прав или свидетельство о смерти другого родителя. Выезжающий родитель обязан также предоставить в немецкое консульство доказательство того, что доходы и имущество воссоединённой семьи будут достаточными для обеспечения содержания ребёнка на территории Германии. Это требование закона действует и в отношении иностранных родителей с детьми из предыдущего брака, воссоединяющихся с супругами, имеющими немецкое гражданство. Дело в том, что положение § 28 закона об иностранцах (AufenthG), предоставляющее немецкому гражданину право на воссоединение с супругой и его детьми вне зависимости от получаемых им доходов, не распространяется на его пасынка или падчерицу. Они, по мнению немецких органов, имеют иной правовой статус по сравнению с детьми немецкого гражданина и их право на семейное воспитание отступает на второй план перед финансовыми интересами Германии. Все бюрократические препятствия, связанные с воссоединением немецких граждан с супругами, имеющими детей от предыдущего брака, можно преодолеть при помощи усыновления или удочерения чужого ребёнка. В соответствии со статьёй 6 Закона о немецком гражданстве (StaG) ребёнок, усыновлённый немецким гражданином, автоматически приобретает немецкое гражданство, в том случае, если заявление о его усыновлении было подано до момента достижения им восемнадцатилетнего возраста. Немецкое гражданство даёт усыновлённому ребёнку право на безвизовый въезд и проживание в Германии. В этом случае существенно облегчается и процедура получения въездной национальной визы для супругов-иностранцев. После усыновления их ребёнка они вправе въехать в Германию без сдачи теста на знание немецкого языка. Необходимо, однако, учитывать, что усыновление иностранцев должно соответствовать критериям установленным в немецком законодательстве. В противном случае оно не будет признано на территории Германии, в следствии чего усыновлённый ребёнок не сможет приобрести немецкое гражданство. Поэтому перед тем, как начать процедуру усыновления следует обратиться к юристам для получения информации о том, какие условия должны быть соблюдены для признания усыновления на территории Германии.

Воссоединение с супругом без сдачи языкового теста

Для воссоединения с гражданами Германии, их супруги должны подтвердить наличие базовых знаний немецкого языка. Для этого им необходимо успешно пройти языковой тест в немецком посольстве или предоставить сертификат А 1 Гёте-Института. К сожалению, не каждому иностранцу, под силу освоить начальные знания немецкого языка. Особенно это касается пожилых, а также малоимущих иностранцев. Поэтому многие наши соотечественники в течение длительного времени не могут воссоединиться со своей «второй половинкой». Многолетняя непреодолимая разлука с супругами ведёт к разрушению семеных связей, которые в соответствии с Art. 6 GG пользуются конституционной защитой. Это обстоятельство учёл Высший Административный Суд Германии в своём решении от 04.09.2012 (BVerwG 10 C 12.12). В этом решении он установил, что супруг немецкого гражданина подлежит освобождению от обязательного подтверждения наличия базовых знаний немецкого языка в том случае, если он по уважительным причинам не в состоянии изучить этот язык в разумные сроки. Основанием для освобождения является преклонный возраст супруга, его неспособность к обучению вследствие тяжёлого заболевания, отсутствие денежных средств, необходимых для оплаты обучения, невозможность посещения языковых курсов всвязи с их удалённости от его места жительства или по болезни и.т.д. Также имеют право на освобождения те иностранцы, которые предоставят доказательства, что они в течение года безуспешно пытались сдать тест А 1. Такими доказательствами могут быть справки о посещении курсов немецкого языка и безуспешном тестировании с указанием количества набранных пунтов. Для получения освобождения супругу-иностранцу следует подать соответствующее заявление в немецкое консульство и приложить к нему необходимые доказательства. В случае получения освобождения, на супруга немецкого гражданина может быть возложена обязанность в течение определённого времени после переезда в Германию сдать языковой экзамен. К сожалению, это решение суда не распространяется на репатриацию поздних переселенцев и их потомков. Оно регулирует применение закона об иностранцах (AufenthG). Поздние переселенцы и их потомки въезжают в Германию в соответствии с законом об изгнанных (BVFG). Поэтому, по мнению Федерального административного ведомства (Bundesverwaltungsamt), этнические немцы, ещё не выехавшие в Германию, не могут воспользоваться этим судебным решением для освобождения их супругов от языковых экзаменов. Однако, поздние переселенцы и их потомки, уже переселившиеся в Германию и оставившие своих спутников жизни на территории стран бывшего СССР, являясь немецкими гражданами, вправе сослаться на решение высшего административного суда и потребовать от немецкого консульства по месту жительства их супругов разрешить воссоединение семьи без предварительной сдачи языкового теста. Необходимо, однако, иметь ввиду, что в случае удовлетворения такой просьбы, супруги поздних переселенцев могут получить вид на жительство в Германии только в качестве иностранцев согласно § 28 Abs. 1 AufenthG. Поэтому при переезде в Германию они не смогут рассчитывать на автоматическое получение немецкого гражданства, так как не были приняты в качестве супругов этничесих немцев в соответствии с § 7 BVFG.

Освобождение от сдачи языкового теста для иностранного супруга.

Знание языка страны иммиграции бесспорно являются основой успешной интеграции. Иммиграционная политика Германии направлена на то, чтобы улучшить демографическую ситуацию в стране за счёт иммигрантов, но улучшить качественно. Не секрет, конечно, что многие едут в Германию по экономическим соображениям. Ничего зазорного нет в том, что люди стремятся в страну с более высоким уровнем жизни и социальной защищённости. Однако, государство пытается ограничить поток иммигрантов, которые не желают ещё до въезда в страну выполнить элементарные требования для дальнейшей интеграции. Именно в этих целях была введена сдача языкового теста для определённого круга лиц. Правильно ли это или нет, можно дискутировать очень долго, но закон есть закон.

В первую очередь это касается супругов лиц, проживающих в Германии. Для въезда в Германию на воссоединение с супругом необходимо предоставить документ, подтверждающий наличие у супруга-иностранца элементарных знаний немецкого языка (Сертификат А1).

Закон предусматривает исключения для определённых категорий лиц, а именно:
супруги высококвалифицированных сотрудников, имеющих самостоятельный доход;
супруги частных предпринимателей, успешно ведущих предпринимательскою деятельность на территории Германии;
супруги лиц, признанных беженцами или получивших убежище, а так же защиту по гуманитарным соображениям;
супруги владельцев постоянного вида на жительство в Германии;

От сдачи языкового теста могут быть освобождены лица, предоставившие доказательства того, что его интеграция в немецкое общество не потребует больших усилий. В качестве доказательства могут служить дипломы об образовании, в частности диплом переводчика или преподавателя немецкого или английского языка.

На освобождение от сдачи языкового теста могут рассчитывать лица, которые в силу своего физического или психического состояния не в состоянии освоить язык, даже на элементарном уровне. Какие заболевания могут послужить основанием для освобождения, а также как должно быть составлено медицинское заключение, чтобы у чиновников не возникло сомнений по поводу диагноза, лучше узнать у Вашего адвоката.

Недавние послабления в законе позволяют теперь супругам немцев въехать в Германию без сдачи языкового теста в том случае, если будут предоставлены доказательства того, что приобретение знаний немецкого языка супругом-иностранцем невозможно или в силу определённых обстоятельств не под силу ему, или его попытки в течении одного года не увенчались успехом. В качестве доказательства могут служить справки о посещении языковых курсов, платёжные документы о приобретении программ или книг для самостоятельного изучения и др.

Закон также предусматривает возможность освобождения от сдачи языкового теста при очевидности наличия «тяжёлых обстоятельств» (Härtefall). Какие обстоятельства относятся к тяжёлым законодатель однозначно не определяет, соответственно многое будет зависеть от красноречивости Вашего адвоката.

Воссоединение с пожилыми родителями

Немецкий закон об иностранцах предусматривает возможность воссоединения совершеннолетних детей с родителями только в случае крайней необходимости. В соответствии с § 36 абз. 2 AufenthG родители немецких граждан и иностранцев, постоянно проживающих на территории Германии, могут получить вид на жительство, если будет доказано, что они нуждаются в постоянном уходе. Эта норма закона, однако, устанавливает жёсткие критерии для предоставления вида на жительства. Одним из её требований является наличие у детей доходов, позволяющих им в полном размере обеспечить денежное содержание престарелых родителей, включая оплату частной медицинской страховки (Kranken- und Pflegeversicherung), не обращаясь за помощью в органы социального обеспечения. При этом одна только месячная стоимость частной медицинской страховки для пожилого иностранца в настоящий момент составляет от 700 до 750 Евро. Но даже при таких кабальных условиях очень трудно найти медицинскую старховку, готовую взять на себя расходы на лечение пожилых родителей. Вследствии вышеназванных обстоятельств количество заявителей из стран СНГ, получивших в соответствии с § 36 Abs. 2 AufenthG немецкий вид на жительство невелико. Однако, есть и другой способ оставить престарелых родителей, нуждающихся в уходе, на территории Германии. Это возможно в том случае, если они, прибыв в ФРГ по туристической или гостевой визе, не могут по состоянию здоровья вернуться на родину. Для доказательства невозможности выезда престарелых родственников за пределы Германии в учреждение по делам иностранцев необходимо предоставить соответствующую справку от немецкого врача (Reiseunfähigkeitsbescheinigung). При наличии этой справки учреждение по делам иностранцев обязано в соответствии с § 60a AufenthG отсрочить выезд родственников за пределы Германии (Duldung) или по своему усмотрению предоставить им до выздоровления разрешение на временное пребывание в соответствии с § 25 абз. 4 AufenthG (eine Aufenthaltserlaubnis für einen vorübergehenden Aufenthalt). Отсрочка выезда по гуманитарным соображениям даётся на срок до шести месяцев, а разрешение на временное пребывание может быть предоставлено и на более долгий срок. По истечении этого времени необходимо предъявить актуальную врачебную справку. При сохранении препятствий к выезду его отсрочка или разрешение на временное пребывание подлежит продлению. Многократное получение отсрочки выезда по гуманитарным соображениям является основанием для предоставления вида на жительство в соответствии с § 25 абз. 5 AufenthG. При этом отпадает необходимость подачи заявления в посольство и долгого поиска медицинской страховки.

Примеры успешно завершённых дел по воссоединению семьи.

Когда мы говорим о правах иностранцев, то речь идет о правах иностранных граждан, желающих въехать или уже находящихся в Германии, а также о правах граждан, ранее пребывавших в стране. Один из часто возникающих вопросов в этой области - это проблема воссоединения семьи. Переезжая на постоянное место жительства в Германию, многие покидают не только родной край, но и близких сердцу, родных людей. Получив, наконец, долгожданное согласие от немецких властей на въезд и проживание в их стране, мы с восторгом и предвкушением чего-то сказочного пакуем наши чемоданы и отправляемся в путь в «страну мечты». Как же обстоят дела в действительности? Да, к сожалению, не всегда получается так, как мы себе представляли. На пути к заветной мечте часто приходится сталкиваться с проблемами другого рода. Вот пример из жизни. Семья Павловых наконец-то получила долгожданный вызов в Германию и теперь в своем полном составе собиралась к отъезду. Как вдруг старшая дочка, Анна, заявляет, что влюблена в Сашку из соседней деревни, без него жизни своей она больше не представляет и без него никуда не поедет. Ко всему этому он ей уже предложение сделал, которое она, конечно приняла. Теперь перед родителями стоит задача не только сыграть пышную свадьбу, но и каким-то образом забрать новоиспеченную семью в полном составе с собой. Такие жизненные ситуации являются не исключением, а скорее правилом. Мы ежедневно получаем просьбы о помощи в таких ситуациях и тогда мы начинаем искать пути воссоединения семей, чтобы дом снова стал полной чашей, пускай, даже если это пока только лагерь для переселенцев.

А вот ещё одна жизненная история. Александр П. приехал сюда один. Решил сначала проверить обстановку, разведать что к чему в Германии. Жена, с которой прожил полвека, осталась дома - уладить дела с хозяйством. Мужа своего проводила спокойно, в надежде на скорую встречу, тем более, что её документы были в порядке, разрешение получено. Александр прошёл все, что положено переселенцу: жил в лагере, в общежитии, потом поселился в маленьком городке в своей квартире. Особых трудностей у него не было - он знал немецкий, вернее немецкий диалект, и всюду мог сам объясниться. Но самоуверенность сыграла с ним злую шутку. На собеседовании он не понял вопроса и заявил, что приехал один, а жена "не приедет", что и было зафиксировано в его личном деле. А жена тем временем продавала дом и собирала вещи. Наступил день, когда она позвонила по телефону и стала его спрашивать, на какое число покупать билет. Бедная женщина не знала, что её имя уже давно убрали из всех документов мужа. Ведь он сам сказал, что "она не едет"... К делу подключились адвокаты, были составлены письма от его имени и официальные ходатайства от бюро. Слава богу, это помогло. ... Скоро Александр будет встречать в аэропорту свою "половину", которую чуть не потерял навсегда. Какое счастье, когда удаётся соединиться с тем, с кем вынужден был расстаться - по воле судьбы или по своей собственной. Что говорить, у всех разные судьбы и по-разному складывается жизнь. Невозможно дать один универсальный совет на все случаи. Каждую ситуацию надо рассматривать индивидуально. Но если продвигать дело грамотно, успех практически всегда обеспечен.

Александр Денисов, юрист
Марина Дрык, юрист
Немецко-русская юридическая коллегия
Advokaten RF in Kooperation mit den deutschen RA
тел. 069 29 80 15 80
www.jur-kollegium.de

 
 
 
 
Наши контакты:
Oleg Gorev, LL.M
Doktor der Rechtswissenschaften,
Oberste Attestationskommission, Moskau


Мы ждем Ваши обращения и письма по адресу:
Центральный офис канцелярии

Strahlenbergerstr. 105
Offenbach am Main, 63067,
Tel.: +49 (69) 29 80 15 80
                             308 53 136
Fax: +49 (69) 29 80 15 89

E-mail: info@jur-kollegium.de

Канцелярия
плодотворно сотрудничает с:


Deutschland
RA Nikolai Kaminski, Offenburg
RA Mattias Becker, Dietzenbach
RA Peter Wolf, Berlin
Andreas Press - Steuerberatungskanzlei
Fachanwalt für Steuerrecht

Frankreich
Advocat Bernard Dessaix, Paris
Advocat Igor Kharchenko, Paris

England
Law Firm Limited ATTN;
Mr. Oleg Degtyarew, London

Russland
Advocat Dr. Alexander
Tarakanov, Moskau
Advocat Dmitrij Sergeev, Moskau
Advocat DR Jurij Novolotskij, St. Petersburg
Advocat Tatjana Timofeeva,
St. Petersburg

Ukraine
Advocat Dr. Olexandra
Janovska, Kiew
Notar Nadezhda Shchur, Kiev
Advocat Galina Hempel, Krim
Advocat Jurij Hempel, Krim

Tschechien
Prävnik Prof. Dr.
Alexander J. Belohlavek, Prag

Ungarn
Ügyved Dr. Eva Auer, Budapest

Israel
Orechdin Eli Gervits, Tel Aviv

V.R. China
Lüshi Richard Xiaochun Yang,
Peking
Lüshi Ren Yi Ling, Peking

Termine по предварительной договоренности.
 
Ключевые теги
Лучший адвокат Германии, Русские адвокаты в Германии, Разделельное проживание супругов в Германии, Развод в Германии, Семейное право, Поздние переселенцы
 
Информация
Немецко-Русская коллегия юристов

Немецко-Русская коллегия юристов. Членство в Немецко-русской Коллегии юристов

Членство в Немецко-русской Коллегии юристов

Эммиграция из Украины в Германию (на украинском языке)

Эммиграция из Украины в Германию

Фирма Multilex. Юридические услуги. Эммиграционные вопросы.

Поздние переселенцы. Получение статуса позднего переселенца. Еврейская эмиграция в Германию

Получение высшего образования в Германи

Адвокатские и юридические услуги в Германии

 
 
Главная  Консультация  Партнеры  Impressum  Datenschutzerklärung  Как нас найти  Полезные ссылки  Контакт    Все права защищены - © 2009-2018

Русские, русскоязычные адвокаты во Франкфурте, Мюнхене, Берлине, Кёльне, Нюрнберге, Штуттгарте, Дюссельдорфе, Дортмунде, Эссене, Лейпциге, Бремене, Дрездене, Ерфурте, Гановере